Городские приматы 3 сезон
The Whitest Kids U'Know

сериал Городские приматы 3 сезон

The Whitest Kids U'Know
Актеры:
Тревор Мур, Сэм Браун, Зак Креггер, Даррен Труметер, Тимми Уильямс, Джош Фэйдем, Дэйв Дышук, Джим Бидерман, Обри Теннант, Кейт Комер
Режисер:
Зак Креггер, Тревор Мур, Дэйв Диомеди
Жанр:
комедия
Страна:
США
Вышел:
2009
Рейтинг:
7.67
8.50
Пять творчески одаренных комедиантов создали уникальное объединение под эпатажным названием «The Whitest Kids U'Know». С момента своего основания в 2003 году, это коллектив активно демонстрировал свои остроумные номера на сцене Нью-Йорка. Со временем команда начала заниматься созданием оригинального видеоконтента для интернет-телевидения, начав запись своих скетчей в 2007 году. Для записи материала группа собиралась преимущественно по выходным дням, когда все участники могли свободно распоряжаться своим временем и сосредоточиться на совместной работе. Эти недельные перерывы стали ключевым фактором для успешного развития их проекта. Юмор команды отличается сложностью и оригинальностью: он небрежно сочетает элементы интеллектуального анализа с острыми, иногда даже грубоватыми шутками. Несмотря на то что многие из их скетчей могут быть восприняты как абсурдные или провокационные, именно эта балансировка между серьезностью и ювенальной игривостью делает их творчество уникальным и запоминающимся.
Рецензии
Без лишних слов могу сказать, что эти ребята вызывают восхищение и уважение. Их оригинальность, изобретательность и талант столь впечатляют, что порой кажется, будто они придуманы для вымысла. Скетчи, созданные ими, представляют собой истинный шедевр юмора, пронизанный дерзостью и смелостью. Они не боятся затрагивать даже такие острые темы, как пародии на высокопоставленных политических деятелей. В качестве примера можно вспомнить эпизод, где показано попытку покушения младшим Бушем на действующего президента тех лет. Искренне удивляет, что подобное шоу умудряется избежать пристального внимания со стороны властей. Фразы и крылатые выражения, родившиеся благодаря этому проекту, часто становятся неотъемлемой частью повседневной речи. Однако есть один существенный недостаток: качество перевода оставляет желать лучшего. Это касается прежде всего текста шоу, а не его звукового сопровождения. Большая часть шуток проходит через фильтр неправильного перевода, что существенно снижает их юмористическую ценность еще до того, как они достигают слушателя. К счастью для тех, кто владеет английским языком, перед ними открыта возможность насладиться оригинальной версией шоу в полной мере. Однако даже тем зрителям, кому не повезло с переводом, отказываться от просмотра этого проекта категорически не стоит.